Знал ли Иисус
Придворные манеры?
Ел ли Иисус
Столовым серебром?
Пил ли Иисус
Из золотых фужеров?
Нет! Пришёл Иисус
Утверждать добро!
Изучал Иисус
Культуру всех народов?
И ходил ли Он
По залам галерей?
Знал ли кто – нибудь,
Что царского Он рода?
Нет! Пришел Иисус ,
Чтобы спасать людей!
Был ли на балах
И приглашеньях светских?
Нравился ли Он
В изысканных кругах?
Нет! Был окружен
Иисус любовью детской
И ходил в простых
Сандалиях на ногах.
Иисус однажды
Землю взял в ладошку,
Неизысканно совсем
Плюнул на неё.
А потом всё это
Размешал немножко
И слепому месиво
На глаза нанёс.
А потом слепой всю грязь
Смыл водою чистой.
Видеть стал! А с детских лет
Слепотой страдал.
И пред Иисусом,
С виду неказистым,
Благодарный человек
На лицо упал.
Он всю правду говорил
Сильным людям мира,
Ел обычное зерно
С колосков в полях,
Ночевал не во дворцах,
Дачах и квартирах,
Но пред Ним все силы тьмы
Испытывали страх!
А когда встречаю я
Христиан с апломбом,
Будто в венах их течет
голубая кровь,
Копится внутри меня ,
что - то, вроде бомбы,
Но спасает от неё –
Божия Любовь!
Шмуль Изя,
США, Шт. Нью Йорк, г. Колони
Евангельский христианин. Хочу угождать Богу.
Прочитано 3383 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."