У Каина щёки пылают огнём,
Он в ярости, как же так можно!
- Брат Авель ласкает ягнёнка лицом
а тот рад защите надёжной.
-бедняга твою Авель жизнь оборвёт,
Не нужно ему доверятся.
Неужто от Авеля Бог в жертву ждёт,
Ни в чём неповинного агнца?
Возьму, принесу от землицы плодов,
Закон: не убий, не нарушу,
Зачем проливать, мне невинную кровь,
Грехом тяготить свою душу?
Обида и жалость, поник он лицом:
Брат меньший ему не послушен –
И вдруг, жертва Авеля взята Творцом,
Его же дар Богу не нужен.
От злости вдруг Каин лицом потемнел,
Дым жертвы развеян по ветру.
-О Боже!
Неужто ты жертвы хотел?
Возьми тогда Авеля в жертву!
Валерий Кириогло,
Коряжма, Россия
Валерий Георгиевич Кириогло, Член интернационального Союза писателей, драматургов и журналистов. сайт автора:личная страница
Прочитано 3134 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 20) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.