«…БОГ хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины»
1 Тим 2:4.
Как мне ненавистен кальвинизм –
Он, ведь, страху Божьему не учит –
Если ты спасён, то не страшись
Значит навсегда – куда уж «круче»?
Можно ли спасенье потерять?
«Нет, конечно, Кальвин заверяет –
Над тобой теперь лишь благодать
Сам Господь тебя оберегает…»
Как читал, тот Кальвин, не пойму,
Строгое послание к Евреям 6:4-8?
А ещё к Филиппийцам 2:12, ну?
Объясни мне, кто здесь посмелее?
Кальвинисту одному вопрос
Задала я и ждала ответа –
«Если, вдруг, жене ты изменил
И внезапно умер, будешь где ты?
Попадёшь куда ты в ад, иль в рай?»
«В рай, конечно, смело отвечает,
Потому что Бог простил мне враз
Всё, что делал, делаю и далее…»
Я, оторопевши отошла,
Нет уж слов, осталось многоточье
Вспомнив дочку, ту, что родила,
К Богу я склонилась внеурочно…
Ведь однажды девочка моя
Мне сказала «Бог меня не выбрал»!
Вот что ей внушил враг – сатана
Исходя из мрака кальвинизма!
Как мне ненавистен кальвинизм,
Но Господь сильней и Он всё знает
Всем воздаст, кто Слово извратил
Только ПРАВДА в НЕБЕ обитает!
Лариса Зуйкова,
Рига Латвия
Живу в Риге, замужем, имею двоих детей,обратилась к Господу в сорок лет - в 1993году, после чего Господь позволил мне прославлять Его стихами.
"Верно слово: если мы с Ним умерли,то с Ним и оживём;
Если терпим, то с Ним и царствовать будем; если отречёмся, и Он отречётся от нас.
Если мы неверны, то Он пребывает верен; ибо Себя отречься не может".
Тим.2,11-13 e-mail автора:larisazuikova@inbox.lv сайт автора:личная страница
Прочитано 632 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?
Средь звуков нечаянно грубых - Людмила Солма *) Примечание:
это очень старые_при_старые (1991г. и 1998г.) неприхотливые стихоразмышления на извечную тему - любви...
(я бы, наверное, еще долго и не вспоминала о них, если бы не прочла 17 января с.г. великолепные стихи Ананды Риц, на которые откликнулась душой и памятью... и извлеклись эти мои стихи из забвения... полузабытой и немного потрепанной временем - старенькой тетрадки)
Людмила Солма, 21.01.2009